Quote:
Originally Posted by JasonJG
I've been in this game long enough to know the difference between genuine mistake and double booking. The following was our SMS exchange:-
M: 晚上10点有空吗
X: 有
M: 好的,约晚上10点
X: 好
M: 晚点见
M: 到停车场
X: 要等哦
X: 差不多一个50分钟
M: 50 分钟?
M: 我约了10点
X: 嗯
M: 算了,取消
X: 不好意思小哥哥
M: 你浪费了我时间
X: 你提早10分钟给我说我都不会接
M: 你接了我10点,我9点55到,可是你却接另一个9点50分的,一点职业道德也没有
Note that she replied "不好意思‘’ which is the equivalent of "paiseh" and not "对不起‘’ or "抱歉‘’
Note that her reply was rather nonchalant (嗯) when I indicated that my appointment was 10 pm.
Note also that at no point in the exchange did she demonstrate that she had made a mistake in handling booking arrangements; instead, her response revealed that she had knowingly accepted the 9.50 booking, because she said she would've rejected the booking if I had contacted her ten minutes earlier.
She certainly did not come across as being a muddle-headed newbie to me.
|
I see. Looks like she is trying to maximise returns for every minute of her time here. Better avoid